EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль российско-корейской дружбы «Миллион алых роз» прошёл в Сеуле

Фестиваль российско-корейской дружбы «Миллион алых роз» прошёл в Сеуле

Редакция портала «Русский мир»
24.10.2016

Шестой фестиваль российско-корейской дружбы «Миллион алых роз — 2016» состоялся в минувшее воскресенье в южнокорейской столице — Сеуле, сообщила порталу «Русский мир» Екатерина Воробьёва. 

Как рассказала президент Ассоциации русскоязычных в Корее Татьяна Примакова, русскоязычная община проводит этот фестиваль, чтобы познакомить жителей Южной Кореи с русской культурой и языком. «Мы хотим показать корейцам нашу культуру, хотим стать ближе и понятнее для них», — отмечает она. В рамках фестиваля можно было познакомиться с русским языком, услышать народные песни, сделать русские национальные поделки и многое другое. 

В свою очередь, посол РФ в Республике Корея Александр Тимонин подчеркнул, что фестиваль «Миллион алых роз» играет большую роль в развитии и укреплении культурных и духовных связей с Россией соотечественников, которые в настоящее время проживают в Сеуле и других городах Южной Кореи. 

Фестиваль получил своё название в честь популярной в Южной Корее песни Аллы Пугачёвой «Миллион алых роз». Эта эстрадная композиция была хитом конца прошлого века — именно тогда были установлены дипломатические отношения между Россией и Южной Кореей.
Метки:
русская культура, фестиваль, Сеул

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.