EN
 / Главная / Все новости / Как читать русскую литературу сегодня?

Как читать русскую литературу сегодня?

Редакция портала «Русский мир»
03.11.2015

Фото: Александр Бурый
Участники дискуссии «Русская литература: вечные вопросы», которая состоялась 3 ноября в рамках IX Ассамблеи Русского мира, высказались по довольно широкому кругу вопросов. Какие смыслы, нуждающиеся в высветлении, скрыты в русской литературе? Что такое русская литература сейчас и какими вопросами она живет? Как нужно читать литературу в школе, чтобы это было интересно детям? Существует ли литература Русского мира и как темы русской литературы отзываются в других странах? Вот неполный список вопросов, поднятых выступающими. Модератором дискуссии стала президент Российской академии образования, председатель попечительского совета фонда «Русский мир» Людмила Вербицкая.

Учитель литературы школы № 57 г. Москвы, главный редактор журнала «Литература» Сергей Волков говорил о том, что русскую классику в школе может спасти лишь восстановление в правах процесса медленного, вдумчивого чтения, который практически выдавлен из образовательного процесса. «Художественный текст сам за себя постоит, ‒ уверен Волков, ‒ только надо его прочесть и понять». Проводником в процессе медленного чтения должен стать учитель. А условия для такого чтения ‒ разгрузка программы и иной принцип её формирования. Сергей Волков также рассказал о Концепции преподавания литературы и русского языка, которая готовится рабочей группой при Государственной Думе, — именно эти принципы и положены в её основу.

Директор Государственного литературного музея, известный литературовед Дмитрий Бак считает, что главное отличие нашей литературы ‒ постоянное стремление русских авторов выйти за чисто литературные границы к созданию то ли трактатов, то ли проповедей. «Нужно уловить в русской литературе именно этот смысл ‒ когда литература переходит за грани. Это и есть та ценность, которая во всём мире понимается как русская», ‒ уверен Бак.


В то же время он призвал задуматься о том, что такое российская литература сейчас, как в ней переплетаются национальные традиции разных народов, и это создаёт ещё одно измерение русской литературы ‒ как передатчика других культур.

Профессор Санкт-Петербургского университета, автор линейки учебников по литературе Игорь Сухих предложил поговорить о русском литературном каноне и начал с оценки творчества Нобелевской лауреатки по литературе 2015 года Светланы Алексиевич. Присуждение ей Нобелевской премии ‒ это в любом случае большое событие для русской культуры, которого ждали почти 30 лет (в 1987 году премия была присуждена Иосифу Бродскому), убеждён Сухих. И в то же время, по его словам, «перед нами автор, стиль которого узнаётся с большим трудом».

Говоря о русском литературном каноне, профессор Сухих призывает не забывать о русской литературе, существующей вне России, ‒ пишущих по-русски авторах из Средней Азии, Европы, Америки.

Учитель русского языка и литературы Православной Свято-Петровской школы г. Москвы, одна из авторов хрестоматии «Мастерство читателя» Оксана Смирнова выразилась образно: «Русская литература ‒ это то наследство, которое нельзя промотать», но и нельзя его прятать в сундуке ‒ его нужно передать. 

Сложно научить воспринимать литературу. Это не значит просто пройти школьную программу. Оксана Смирнова согласна с Сергеем Волковым: нужно прочитать книги так, чтобы они стали для учеников чем-то своим.

О перцепции русской литературы в их странах говорили представитель Китая, вице-президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Чжэн Тиу и председатель аналогичной румынской ассоциации русистов Аксиния Красовски.

«На протяжении 20 столетия китайская и русская литературы так сильно сплетены, что порой сложно разделить. Идеалы и вопросы русской литературы стали идеями и вопросами китайской литературы», ‒ заявил китайский русист. Он отметил, что в китайской литературе XX века оставили след самые разные европейские течения, но никакая литература и никакая литературная школа не имели такого успеха, как русский реализм.

С одной стороны, это русские танки, с другой ‒ Достоевский ‒ так воспринимают Россию в Румынии. Достоевский вмещает в себя самые неопровержимые ценности русской литературы, считает Аксиния Красовски. Русская литература ‒ это прежде всего литература вечных вопросов бытия. Именно идеи всечеловечества, лежащие в основе русской литературы, сейчас, в момент раскола в мировом сообществе, особенно важны, уверена румынская русистка.

Последним было довольно яркое выступление известного российского писателя Алексея Варламова. Главное очарование русской литературы состоит в идее милосердия. По мнению Варламова, для нашей литературы и в целом общества принципиально важна фигура Пушкина, примиряющая в себе западников-либералов и славянофилов. Пушкин не отрицал европейского влияния на Россию, но в то же время оставался вполне русским, ощущая свою связанность с Отечеством. Открытость Пушкина самым разным идеям ‒ «это наше противоядие», полагает писатель.


Рубрика:
Тема:
Метки:
IX Ассамблея Русского мира, панельная дискуссия, Суздаль

Новости по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева