EN
 / Главная / Все новости / В историю армянских царских династий погрузились в ереванском Русском центре

В историю армянских царских династий погрузились в ереванском Русском центре


12.05.2014

7 мая в Русском центре Ереванского государственного университета был проведён открытый урок-презентация «Армянские цари и царские династии». Студенты первого курса факультета истории под руководством преподавателя-русиста Анаит Зурабян подготовили и представили интересные сообщения-доклады о семи основных армянских царских династиях, таких как Айказуни, Ервандуни, Арташесян (Арташесиды), Аршакуни (Аршакиды), Багратуни (Багратиды), Рубениды, а также о существовавших в разное время в Армении царствах: Васпураканском, Сюникском, Ванандском и других.

Аргам Амбарцумян очень ярко представил правление династии Айказунов, Анна Манучарян рассказала о Тигране Великом, Ара Прекрасный был представлен Асмик Манукян, а правление Трдата Великого осветила Адрине Арутюнян.

Всего было представлено шестнадцать докладов-сообщений, проиллюстрированных богатым презентационным материалом. Учащиеся основательно подготовились, и все выступления звучали на хорошем русском языке. Тему урока выбрали сами студенты-историки. Урок не только расширил знания студентов по истории Армении, но и развил их коммуникативные способности, расширил их словарный запас и способствовал преодолению языкового барьера. Многие докладчики практически наизусть выучили свои выступления, поскольку, к сожалению, не владеют русским языком.

Директор Русского центра в Ереване А. Нерсесян поблагодарила участников и слушателей и отметила большую работу, проделанную преподавателем А. С. Зурабян.

Русский центр в Ереване
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Ереване, русский язык, образование

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева