SPA FRA ENG ARA
EN

«Думаю по-русски, говорю на хинди». Как единственный российский политик-индиец продвигает отношения Москвы и Дели

Александр Гасюк12.03.2025

Абхай Кумар Сингх. Фото: «Единая Россия»###https://kursk.er.ru/person/3e3b5cac-cc48-4b64-b82c-33b37f9b123a?ysclid=m85nnxke1z469084638

Что объединяет российский Курск и Индию? Тысяча индийских студентов, которые получают высшее образование в регионе. Сельхозпродукция, поставки которой из Курской области в южноазиатскую республику в 2024 году выросли в 12,4 раза по сравнению с 2023-м. А ещё – целый депутат Сингх. Самый, что ни на есть курский, но с индийскими корнями.

- Намасте! - приветствую поджарого смуглолицего мужчину, которого принял за чистокровного индийца.

- Здравствуйте! - без нотки иностранного акцента отвечает мне Абхай Кумар Сингх - действующий депутат курского городского собрания от партии «Единая Россия».

Его история - живой пример теснейших российско-индийских связей. Будущий россиянин родился в городе Патна, что в северо-восточной части Индии. Приехав в нашу страну в 1991 году, Абхай выучил русский язык и окончил Курский государственный медицинский институт по специальности «врач-терапевт». Здесь же встретил свою будущую супругу - курянку. У пары родилась дочь, которая пошла по стопам отца и сегодня работает в одной из московских больниц. С 2010 года господин Сингх - полноправный гражданин Российской Федерации. В 2017-м «русский индиец» избран депутатом Курского городского собрания, а в 2022-м «индийский русский» вновь переизбран курянами.

«Я - единственный индус в российской политике», - с гордостью говорит мне Абхай Сингх. И гордиться действительно есть чем: огромное население Индии вплотную подошло к отметке в 1,5 миллиарда человек, а российский депутат-индиец на свете только один. Чем не повод для рекорда книги Гиннесса?

В эти дни курянин-индус находится на своей исторической родине с деловой поездкой. В её рамках российский депутат Сингх уже встретился со спикером Лок Сабхи - нижней палаты парламента Индии.

- А на каком языке вы общаетесь со своими земляками? - интересуюсь у собеседника.

- После стольких лет жизни в России я думаю по-русски, но все еще не забыл хинди. Правда, в разговоре часто путаю родной язык с русскими словами, - с улыбкой признается Абхай.

Пусть и региональная, но по-настоящему международная парламентская дипломатия дает свои плоды. В ходе прошедших на днях в Нью-Дели переговоров курского депутата со спикером индийского законодательного собрания Омом Бирлой обсуждались обмены визитами парламентариев между двумя странами. «Мы выразили обоюдную заинтересованность в укреплении межпарламентских связей и развитии всестороннего сотрудничества. Особое внимание было уделено перспективам расширения экономического взаимодействия, в частности, в сферах энергетики, высоких технологий и инфраструктуры», - говорит Абхай Сингх.

Он не сомневается, что поставленная лидерами России и Индии цель вывести двусторонний торговый оборот на уровень в 100 миллиардов долларов будет достигнута, а впереди наши страны ждут новые взаимовыгодные соглашения.

А на мой вопрос о занятой Дели позиции в нынешней непростой геополитической ситуации отвечает так: «Индия хоть и не открыто поддержала Россию, но находится рядом с нами». По словам Абхая Сингха, это происходит потому, что в густонаселенной южноазиатской республике даже «необразованные люди знают, что Россия - это дружеская страна».

Источник: «Российская газета»

Также по теме

Новые публикации

В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.
Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно, но сегодня ситуация изменилась. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами она рассказала в интервью «Русскому миру».
Наверняка вам доводилось слышать подобный вопрос: «Со скольки́ до скольки́ вы работаете?». Использование ошибочной формы «скольки́» довольно распространено в устной и письменной речи. Рассмотрим употребление слов «сколько», «столько» и «несколько» в контексте языковой нормы.
В бывшей имперской столице Вьетнама, древнем Хюэ, где вьетнамская культура предстаёт во всём своём величии, удивительным образом расцветает любовь к русскому языку. Почему молодые вьетнамцы выбирают для изучения «великий и могучий»? Об этом мы поговорили с преподавателем Хюэского университета Нгуен Тхань Шоном.
Жительница Австрии Юлия Эггер уже многие годы ведёт серьёзную и важную работу – вместе с коллегами из центра «Память» она занимается поиском советских воинских захоронений. Усилиями этой общественной организации удалось вернуть из небытия имена тысяч погибших на территории Австрии бойцов Красной армии.