SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Дефис между повторяющимися словами

Тамара Скок, Елена Подгорная10.05.2023

Существует несколько случаев, когда между одинаковыми словами ставится дефис. К примеру, сюда могут относиться имена прилагательные, которые добавляют усиление какого-либо признака:

«На том берегу, где теперь заливной луг, в ту пору стоял крупный берёзовый лес, а вон на той лысой горе, что виднеется на горизонте, тогда синел старый-старый сосновый бор». (А. Чехов)

«А на мне красное-красное платье, а в саду вишни распускаются, и вся я в цветах вишневых». (А. Соболь)

Дефис ставится, если сочетания-повторы выражены глаголами несовершенного вида со значением непрерывности процесса или интенсивности действия, а также глаголами совершенного вида со значением действия, ограниченного каким-то отрезком времени:

«Уже я бежал-бежал, бежал-бежал! Мне казалось, что нет конца комнатам!» (Н. Морозов)

«Ходила-ходила, смотрела-смотрела, ничего не нашла и вернулась с пустым кувшинчиком». (В. Катаев)

«Он походил-походил, залез в лужу да как заревет: «Домой хочу-у!..» (А. и Б. Стругацкие)

Основное различие в постановке запятой или дефиса между глаголами заключается в том, что для первого случая характерно значение длительности действия, а для второго – значение непрерывности или интенсивности действия либо его ограниченности во времени. Сравните:

«Смотритель постоял, постоял – да и пошёл». (А. Пушкин)

«Только тогда, брат, я постоял-постоял, да всё-таки в Карпиху опять воротился». (Г. Яблочков)

Ещё один случай дефисного написания относится к вопросительно-относительным местоимениям и наречиям со значением неопределённого предмета или обстоятельства, которым противопоставляется нечто противоположное:

«Уж кому-кому, но не вам это говорить». (М. Булгаков)

«А ведь немцы очень последовательны и логичны, уж чем-чем, а последовательностью они отличались всегда». (А. Кузнецов)

Но если в подобных конструкциях появляется предлог, то нужно поставить запятую.

«Уж в чём, в чём, а в лихом деле, в боренье за добычу не устоит, пересилит гордыню». (В. Астафьев)

Дефис будет необходим и в том случае, если повторяются наречия с подчёркнутым выражением присущего им значения:

«И время в ней текло по-иному: неприметно, едва-едва». (Г. Яхина)

«Мы и так опоздаем, но чуть-чуть…» (Д. Рубина)

Требуют дефиса повторяющиеся слова выразительного и усилительного характера, в которых одна из частей осложнена приставкой или суффиксом:

«А во дворце царская дочка жила. Красавица-раскрасавица». (Н. Тэффи)

«А волк-волчище тем временем ноги уносит». (Ч. Айтматов)

Сюда же относятся сочетания элементов, варьирующихся по звуковому составу: «… ночь стояла лунная, занесённая снегом деревенская улица была белым-бела…» (К. Симонов)

«Мне все эти фигли-мигли, страсти-мордасти, ребенки-пеленки вот где сидят!» (Л. Разумовская)

Читайте также: Знай русский! Когда нужна запятая между повторяющимися словами?

Также по теме

Новые публикации

Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.