EN
 / Главная / Все новости / Российские вузы заинтересовались польскими университетами

Российские вузы заинтересовались польскими университетами


28.01.2013

Тюменский государственный университет в последнее время активно сотрудничает с Вроцлавским университетом в рамках проекта по привлечению ведущих учёных в российские вузы. Об этом и. о. ректора ТГУ Валерий Фальков рассказал послу Республики Польша в РФ Войцеху Зайончковскому, сообщает сайт «Вслух.ru».

– Сегодня одна из новых заявок подготовлена совместно с профессором химии Вроцлавского университета Александром Филяровским, который является выпускником ТюмГУ. Мы заручились поддержкой правительства области. Если нас поддержат в Минобрнауки РФ, то профессор приедет к нам через четыре месяца. Будет создана специальная лаборатория для осуществления проекта на стыке нескольких наук: биологии, физики, химии, в основе которого – обеспечение жизнедеятельности человека, – рассказал Фальков.

В свою очередь Зайончковски подчеркнул, что хотя о сотрудничестве вузов Польши и России говорят немного, оно занимает серьёзную позицию.

– Очень много зависит от желания конкретных вузов сотрудничать. На уровне министерств создаются лишь общие рамки, а вузы сами способны делать очень многое. Тюмень – лучший для этого пример, – отметил посол.

Стороны сошлись во мнении, что хорошим дополнением к научному сотрудничеству вузов двух стран могут стать совместные молодёжные проекты. Войцех Зайончковски отметил, что в Польше изучение русского языка становится популярным. А Валерий Фальков заверил, что ТюмГУ готов принимать и студентов, и педагогов для изучения русского языка.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева