EN
 / Главная / Все новости / Париж заинтересуют премией «Читай Россию»

Париж заинтересуют премией «Читай Россию»


21.03.2014

Роспечать совместно с правительством Москвы представляют Россию на Парижском книжном салоне (Salon du livre). Он проходит в столице Франции с 21 по 25 марта.

Организатором российского стенда выступает Институт перевода. В экспозицию вошли новинки отечественного книжного рынка, книги победителей крупных литературных премий. Посетителей салона ждёт обширная программа: встречи с переводчиками, презентация премии «Читай Россию/Read Russia», семинар для французских издателей, встречи с российскими авторами и презентации их книг, сообщает сайт Роспечати.

В мероприятиях примут участие писатели Марина Степнова, Роман Сенчин, Сергей Лебедев, Андрей Волос, Андрей Дмитриев, Сергей Беляков, Владислав Артемов, Елизавета Александрова-Зорина. Особое внимание уделят детской литературе. Известный критик Ксения Молдавская представит новые детские книги российских авторов, писатель Сергей Седов прочтёт свои современные сказки школьникам, изучающим русский язык, встретится с детьми, для которых русский язык является родным. Посетят салон известные французские переводчики с русского Кристин Местр, Анастасия де ла Фортель, Ирэн Сокологорски, Софи Бенеш, Рафаэль Паш, Одиль Бельдекар.

На стенде будет работать интерактивная зона, где пройдёт демонстрация виртуальных копий книг издательской программы правительства Москвы с возможностью доступа к фрагментам или полным версиям изданий. Также в виртуальном режиме посетители смогут ознакомиться с деятельностью Института перевода и программой поддержки издания российских книг на французском языке.

Кроме того, в рамках «Русской программы» предусмотрены автограф-сессии писателей на стендах французских издателей и в книжном магазине, встречи со студентами Сорбонны.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Париж, Париж, книжный салон, Роспечать, Институт перевода, российская литература

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева