EN
 / Главная / Все новости / Париж встречает Бориса Гребенщикова

Париж встречает Бориса Гребенщикова


13.02.2014

В преддверии сегодняшнего концерта в одном из самых престижных театров Парижа — Théâtre de la Ville — Борис Гребенщиков пообщался со своими поклонниками. Встреча проходила в старейшем книжном магазине литературы на русском языке Librairie du Globe, пишет «Русский очевидец».

27 ноября 2013 года легендарный рок-музыкант отмечал 60-летие. И во Франции к этой дате вышел двойной альбом избранных произведений Бориса Гребенщикова «Aquarium: 1995–2013». Диск выпущен франко-российским журналистом Алексеем Ипатовцевым. Вместе с Борисом Гребенщиковым он составил сборник, где среди песен, не издававшихся ранее за пределами России, присутствует десятиминутная симфоническая композиция Гребенщикова «Фавн», не выходившая официально и в России.

Общаясь с поклонниками, со свойственной самоиронией БГ прокомментировал вопрос о переводе своих песен: «Любой перевод был бы бессмысленен, но, учитывая, что смысла в моих текстах всё равно нет…» И всё же певец признался, что и хотел бы, но, к сожалению, песен на других языках писать не получается, а незнание французского языка — одна из самых больших потерь в его жизни.

Разговор продолжился обсуждением актуальных событий, рассказал исполнитель и о своих отношениях с публикой: оказалось, что публика в провинции довольно часто приятнее, глубже, внимательнее и интереснее столичной.

Одним из главных на встрече стал вопрос о смысле жизни, но для Бориса Гребенщикова «жизнь бесконечно сложнее любого смысла».

Никита Захаров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
концерт, концерт, музыка, российские соотечественники, Борис Гребенщиков

Новости по теме

Новые публикации

Сегодня Белоруссия переживает острый политический кризис, и самым негативным сценарием является возврат страны к этнонационализму с последующей дерусификацией. Тем более что процесс белорусизации начался здесь не вчера и идёт при поддержке власти. Насколько велика угроза, что Белоруссия свернёт на украинский путь вытеснения русского языка?
Некоторые слова в процессе эволюции языка изменили своё значение так, что сегодня бывает трудно угадать их прежний смысл. Кто такие, к примеру, порочные мастера? Сейчас это звучит смешно или странно, между тем в старину так называли людей вполне уважаемой профессии...