EN
 / Главная / Все новости / Российских соотечественников в Севастополе поздравили с Рождеством

Российских соотечественников в Севастополе поздравили с Рождеством


09.01.2014

Новый Год и Рождество отметили дети российских соотечественников в Доме офицеров Черноморского флота. Мероприятие организовано РЦНК в Симферополе при поддержке Генерального консульства РФ.

На ёлку собрались более сотни детей моряков-черноморцев, ветеранов флота, активистов общественных пророссийских организаций, сообщает сайт представительства Россотрудничества в Крыму.

Генеральный консул Российской Федерации в Симферополе Вячеслав Светличный поздравил всех с наступившим Новым 2014 годом и Рождеством Христовым. «В эти радостные дни мы живём с ощущением чуда, новогодней сказки. Ярче проявляются национальные традиции и общность культуры наших народов, становится очевидным истинное богатство православных ценностей Русского мира», — сказал он.

Хоровод вокруг ёлки устроили детям Дед Мороз, Снегурочка, Зимушка-зима, Снеговичок и красавицы-снежинки. Ребята участвовали в конкурсах, пели, танцевали. А в заключение праздника все юные соотечественники получили в подарок от представительства Россотрудничества сладкие угощения и сборники русских сказок.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в честь Рождества Христова в Севастополе также состоялся крестный ход. Верующие прошли от Покровского собора до площади Нахимова, где отслужили праздничный молебен.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
российские соотечественники, российские соотечественники, Севастополь, Новый год, Рождество, РЦНК в Симферополе

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.