EN
 / Главная / Все новости / Русскую ракету запустили из Французской Гвианы

Русскую ракету запустили из Французской Гвианы


02.12.2012

Ракета-носитель «Союз-СТ» с разгонным блоком «Фрегат», запущенная в 6.03 мск с космодрома Куру во Французской Гвиане, вывела на орбиту европейский космический аппарат Pleiades 1B, сообщил РИА «Новости» представитель Роскосмоса.

Первоначально запуск планировалось провести в субботу утром, но он был перенесён на сутки, примерно за полчаса до старта, из-за выявленных проблем в электронном блоке управления одной из систем.

Первый в истории старт российской ракеты с космодрома за пределами бывшего СССР состоялся 22 октября 2011 года, когда «Союз-СТ» был запущен с европейского космодрома Куру во французской Гвиане. Ранее «Союзы» могли запускаться только с двух космодромов – российского Плесецка и с Байконура в Казахстане.

Для запусков с Куру ракету пришлось модифицировать. На борт ракеты-носителя установлена аппаратура, дающая возможность выключения двигателей ракеты с Земли: в случае необходимости полёт ракеты может быть прерван оператором. Дополнительно ракета оснащена радарными ответчиками, которые позволят контролировать её положение во время полёта.

Стартовая площадка для «Союзов» на Куру, построенная примерно в 13 километрах от старта для ракет Ариан, значительно отличается от Байконура и Плесецка. Многие из западных спутников требуют вертикального монтажа и транспортировки носителя к месту старта, в то время как российская традиция предполагает горизонтальную сборку и подъём ракеты уже на месте старта.

Андрей Северцев, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
ракета, ракета, Роскосмос

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева