EN
 / Главная / Все новости / Будущее православной книги в Китае обсудили в Пекине

Будущее православной книги в Китае обсудили в Пекине


04.09.2012

В Пекине в рамках Международной книжной ярмарки прошёл круглый стол «Русская книга в Китае: вчера, сегодня, завтра». В нём приняли участие главный редактор издательства «Дар» Г.М. Гупало, настоятель прихода во имя св. ап. Петра и Павла в Гонконге прот. Дионисий Поздняев, профессор Пекинского педагогического университета Чжан Байчунь, сообщает сайт «Православие и мир».

В ходе круглого стола состоялась презентация изданий православного прихода в Гонконге. Участникам круглого стола и гостям книжной ярмарки были представлены десятки наименований книг, публикация которых представляет интерес для широкого круга китайских читателей, а также отвечает на академические запросы китайских учёных.

В ходе дискуссии были рассмотрены различные аспекты истории русской книги в Китае: начиная с периода взаимодействия России и Китая во времена правления Цинской династии и заканчивая малоисследованным периодом книгоиздания русской эмиграции в Пекине, Харбине и Шанхае в 20-40 года минувшего века. Участники круглого стола также затронули вопросы современных переводов русской литературы на китайский язык, тенденций книгоиздания и направлений развития интересов китайских читателей.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», XIX Международная книжная ярмарка открылась в Пекине 29 августа. В рамках мероприятия уже состоялось подписание протокола о сотрудничестве между Ассоциацией книгоиздателей России (АСКИ) и Издательской ассоциацией Китая, а также встреча российского фантаста Сергея Лукьяненко с его китайскими поклонниками.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Пекин, Пекин, книжная ярмарка, русская литература, православие

Новости по теме

Новые публикации

Как правильно – не интересно или неинтересно, не важно или неважно? Наверняка с этим вопросом хоть раз сталкивался каждый пишущий. Однако решить эту лингвистическую задачку не составит труда, если вооружиться правилом.
«В латвийских политических условиях право на уроки русского языка и литературы приходится отвоевывать с боем. Русский язык и литература полностью вытесняются из системы школьного образования для того, чтобы ассимилировать русских. Или заставить их выехать», – пишет в своем эссе «От языка Союза к языку мира: зачем сегодня учат русский?» на XXII Международный Пушкинский конкурс «РГ» русист из Латвии Александр Филей.