EN
 / Главная / Все новости / Испанию познакомили с русской духовной музыкой пяти столетий

Испанию познакомили с русской духовной музыкой пяти столетий


26.11.2011

В кафедральном соборе города Сантьяго-де-Компостела (столица испанского автономного сообщества Галисия) состоялся концерт Московского Синодального хора под руководством заслуженного артиста России А.А. Пузакова. Коллектив выступил с программой «Русская духовная музыка сквозь пять столетий», во время которой были исполнены песнопения знаменного распева и произведения современников, к примеру митрополита Илариона (Алфеева), сообщает официальный сайт Московского патриархата.

Концерт прошёл в рамках Года России в Испании. Послушать русское церковное пение собралось более полутора тысяч местных жителей, представителей католического духовенства и паломников. На мероприятии побывали посол РФ в Испании А.И. Кузнецов, мэр города Сантьяго де Компостела Херардо Конде Роа и другие лица.

Настоятель собора Хосе Мария Фернандес Диас и настоятель Христорождественского прихода в Мадриде Андрей Кордочкин обратились к пришедшим с вступительной речью: – Впервые в этих стенах, освящённых присутствием мощей святого апостола Иакова Зеведеева, звучат голоса Синодального хора. Сегодня не только у слушателей есть возможность ознакомиться с богатством православного богослужебного пения, но сами участники хора стали паломниками к великой святыне неразделённой Церкви – мощам апостола Иакова Зеведеева.

Александра Беленицкая, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.