SPA FRA ENG ARA
EN

30 сентября отмечают Международный день переводчика

Редакция портала «Русский мир»
30.09.2025



Международный день переводчика отмечают во вторник, 30 сентября, сообщает «Русский век». Его учредила в 2017 году Генеральная Ассамблея ООН в честь той роли, которую играет перевод в деле объединения народов. Также перевод оказывает содействие развитию и пониманию, укреплению мира на международной арене.

Как сообщал «Русский мир», профессиональный праздник переводчиков приурочили ко дню памяти святого Иеронима Стридонского. Его считают покровителем представителей этой профессии. Именно он первым перевёл на латынь Ветхий и Новый Заветы. Его перевод спустя тысячу лет признали официальным латинским текстом Священного Писания. Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы. Единственным городом в нашей стране, где день переводчика вошёл в официальный список праздников, является Санкт-Петербург.

Профессия переводчика стратегически значима для такой многонациональной страны, как Россия. В частности, переводчики языков малых народов являются не только посредниками в коммуникации, но и хранителями уникального культурного кода.

Развитие цифровых технологий, расширение возможностей машинного перевода, который открывает новые возможности для сохранения и популяризации языкового наследия, не позволяют отказаться от профессии переводчика. Она динамично адаптируется к глобальным вызовам и политическим реалиям.
Метки:
День переводчика

Новые публикации

В предложении сочетания «позднее(,) чем» и «позже(,) чем» чаще всего являются частью сопоставительного или сравнительного оборота. Чтобы не ошибиться с пунктуацией при использовании этих конструкций, важно обращать внимание на наличие или отсутствие частицы не перед ними.
В крупнейшей частной школе Габона учатся 8300 учеников. А воспитывает их, опираясь на принципы российской системы образования, выпускник физфака МГУ Жан-Реми Жюль Мбеле. В интервью «Русскому миру» он рассказывает о том, как «русская строгость» помогает ему быть лидером в Африке.