EN
 / Главная / Все новости / Россия предложит ООН свой проект резолюции о недопустимости потакания расовой дискриминации и ксенофобии

Россия предложит ООН свой проект резолюции о недопустимости потакания расовой дискриминации и ксенофобии


20.09.2011

Сегодня на сессии Генассамблеи ООН министр иностранных дел РФ Сергей Лавров заявил, что Россия планирует вновь внести на рассмотрение Генеральной ассамблеи проект резолюции о недопустимости потакания расовой дискриминации и ксенофобии. Необходимость этого Лавров обусловил продолжающимися попытками ревизии итогов Второй мировой войны, передаёт ИТАР-ТАСС.

Среди других российских инициатив, которые Лавров представит на сессии Генассамблеи, предложения «по традиционной проблематике о мерах транспарентности и укрепления доверия в космической деятельности».

– Планируем закрепить достигнутые на прошлой сессии договорённости об учреждении Группы правительственных экспертов и нацелить её работу на подготовку практических рекомендаций, – пояснил руководитель российского внешнеполитического ведомства.

– По тематике международной информационной безопасности в центре наших усилий – пресечение использования информационно-коммуникационных технологий в криминальных, террористических и военно-политических целях, а также для вмешательства во внутренние дела государств, – отметил Лавров.

– В прошлом году Генассамблея одобрила нашу инициативу о создании Группы правительственных экспертов для исследования существующих и потенциальных угроз в сфере информационной безопасности, – напомнил глава МИД РФ. – На текущей сессии мы предлагаем уточнить мандат группы, включив в него выработку правил ответственного поведения государств и мер укрепления доверия в информационном пространстве.

Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
Генассамблея ООН, Генассамблея ООН, Сергей Лавров, ревизия итогов Второй мировой войны, информационная безопасность

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева