EN

Выставка белорусской книги в Братиславе: мост культурного единства

Игорь Бондаренко, Братислава
03.03.2025

В Европейском фонде славянской письменности и культуры в Братиславе (Славфонд) проходит выставка белорусской книги, привлекающая внимание гостей своей коллекцией изданий. Библиотека фонда включает большое количество книг, учебников и словарей на разных славянских языках, в том числе словацком, чешском, украинском, белорусском, хорватском и других.


Выставка вызвала интерес у посетителей и гостей фонда, каждый из которых нашёл издания, созвучные его профессиональной деятельности и личным интересам.

Так, редактор Словацкого радио Татьяна Житникова подчеркнула значимость поддержки культурных и языковых связей среди славянских народов. Особое внимание она уделила книгам по географии и истории городов Белоруссии, а также была впечатлена масштабной издательской деятельностью фонда, особенно в области публикации книг на словацком, чешском и древнерусском языках. В знак признательности она передала в дар библиотеке фонда ценные издания на словенском языке, что обогатит языковое разнообразие фонда ЕФСПиК.

Представитель Военно-исторического клуба Петер Меньгарт в беседе с директорами фонда обсудил важность публикации книг военно-исторической тематики. В рамках выставки представлены издания, освещающие героическую борьбу белорусского народа в годы Великой Отечественной войны. Это особенно актуально в преддверии 80-летия Победы над фашистской Германией.

Выставку также посетили представители правовых и общественных организаций. Профессор Йозеф Долник, руководитель Словацкого отделения Международного движения русофилов, отметил вклад сотрудников фонда в укрепление дружеских отношений между славянскими народами. Он подчеркнул, что культурные связи играют ключевую роль в установлении мира и стабильности в регионе.

Выставка белорусской книги в Славфонде стала событием, объединяющим людей разных профессий и интересов вокруг идеи сохранения и развития славянского культурного наследия.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Братиславе, книги

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.