EN

Российский педагог учит русскому языку представителей племени масаи в Танзании

Редакция портала «Русский мир»
19.09.2024

Фото: Russian-House In-Dar-Es-Salaam / стоп-кадр видео «ВКонтакте»###https://vk.com/wall715485244_39Волонтёрская миссия работает в Танзании, в местах проживания племени масаи, сообщает «Африканская инициатива». Её возглавляет Ксения Сафи, для которой этот проект стал уже вторым. Также в состав миссии входят детский хирург Андрей Елисеев и учитель русского языка и географии Александра Парфёнова. Они проведут три месяца с жителями Африки. Работа врача направлена на повышение уровня культуры здоровья. Учитель помогает наладить коммуникацию между масаи и российским врачом — она выступает в качестве переводчика, а также обучает детей из деревни и молодых женщин русскому языку.

По её словам, дети уже знают многие слова, могут поздороваться по-русски или посчитать до десяти. В ближайших планах изучить алфавит и начать читать. Педагог хвалит учеников за отличные успехи, за интерес к учёбе. Дети используют новые слова даже вне уроков.

К сожалению, из-за местных особенностей возникают сложности с дисциплиной, девочки постарше с трудом находят время для занятий из-за занятости домашними делами. Малыши, напротив, настойчиво пытаются присоединиться к занятиям старших групп.

Масаи, которых по разным оценкам насчитывается до миллиона человек, в основном проживают в Кении и Танзании. У племени нет своей письменности и политической автономии, что делает для них недоступными многие блага современной цивилизации и ставит их в уязвимое положение перед угрозами, которые несёт им развитие технологий.

Метки:
волонтёры, сотрудничество, образование

Новости по теме

Новые публикации

Студент из Турции Кадир Ренде поступил в Институт машиностроения, материалов и транспорта Санкт-Петербургского политехнического университета на контракт, но прошёл квотный отбор Россотрудничества и продолжил обучение уже на бюджетной основе. Он рассказал о своём опыте обучения в России.
В интернет-сообщениях чего только не встретишь. Иногда слова коверкают так, что не сразу догадаешься, о чём идет речь. Как правило, причина подобных ляпов в отсутствии у пишущих начитанности.