EN

Пушкинские дни в Бельцах

Татьяна Сузанская, Людмила Парахонько Бельцы
07.06.2024

Бельцы РЦ 07062024.JPG

Весну нынешнего юбилейного пушкинского года студенты 1-2 курсов русско-английского отделения филологического факультета Бельцкого государственного университета им. А. Руссо под руководством преподавателя кафедры славистики Людмилы Парахонько посвятили подготовке к XIV Международному пушкинскому конкурсу «Что в имени тебе моём?»

Конкурс проводился по семи номинациям. Кристина Бадюл, студентка 1 курса, выбрала для участия в конкурсе номинацию «Читаем Пушкина». Второкурсница Анна Смирнова для номинации «Видео» подготовила 5-минутный видеоролик «По следам Пушкина. Загадочные уголки Молдовы», в котором рассказала об интересных местах, связанных с жизнью А. С. Пушкина. 


Выразительной, интересной и запоминающейся оказалась работа Евгении Карасёвой, студентки 2-го курса. Для номинации «Пишем эссе» она написала эссе на предложенную тему: «Произведение А. С. Пушкина, которое должен прочитать каждый в XXI веке». Студентка считает, что таким произведением является роман «Евгений Онегин».

Вот фрагмент её работы:

«В XXI веке каждый уважающий русскую культуру человек должен познакомиться с творчеством А. С. Пушкина, погрузиться в уникальный мир его мыслей, попытаться понять русскую душу и обогатить свой «внутренний космос» ценным литературным опытом. Роман в стихах – это своего рода пушкинский самоанализ, в котором он выражает свои мысли о человеке и мире, поэзии, искусстве, роли поэта в обществе, о русском интеллигенте, который обрёл духовное зрение. Перед читателем проходят яркие картины русской жизни, быта столичной знати, провинциального дворянства, простого городского люда, крестьянства. А. С. Пушкин затрагивает темы образования и воспитания, культурных традиций, семейных отношений и, конечно, любви и дружбы.

<…>

Пушкин пишет изысканно и ново, поэтически ярко, его фраза гармонична и точна. Учёные отмечают: “...Всего яснее обнаружилась... беспримерная гибкость и подвижность пушкинского гения в языке. Пушкин так точно чувствовал значение, оттенок, красоту, физиономию каждого слова и каждого оборота слов, что не исключал из своей речи ни единого слова и ни единого оборота. Он употреблял их все, как скоро приходило их место и наступала в них надобность. Поэтому никакой изысканности, манерности, односторонности нет в языке Пушкина” (Н. Страхов). Или: “Пушкин утверждал многообразие литературных стилей и сложность строения каждого из них...” (В. Виноградов). Проблема синтеза национальной и европейской языковой стихии привела поэта к необходимости разработки “сокровищ живого слова”. “В национально-бытовом дворянском просторечии, не зараженном “французской болезнью”, и в простонародном языке... Пушкин увидел структурную основу русского национально-литературного языка. Синтез этих трёх основных языковых категорий – церковнославянской, европейской и национально-русской – по мысли Пушкина, должен был опираться на представление о языке “хорошего общества” (В. Виноградов)».

Итогом пушкинских событий на филологическом факультете стала презентация пушкинской библиотеки Русского центра, проведённая 6 июня студентами-третьекурсниками заочного отделения «Русский язык и литература».

 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Александр Пушкин, юбилей, Русский центр в Бельцах

Новости по теме

Новые публикации

Россия — страна мечты, цитирует President Online японского путешественника. Мужчина искал идеальное место для тех, кто хочет обрести семью и вести здоровый образ жизни. Объехав весь мир, он остановил свой выбор на Кирове. Правда, сначала ему пришлось преодолеть стереотипы о России.
В Бахрейне готовится к публикации сборник «Избранные пословицы и поговорки Бахрейна и России», который составил российский арабист Сергей Романов. Переводчик уверен, что пословицы являются ключом к пониманию особенностей того или иного народа, по ним можно понять сходство и различие картины мира русских и арабов.