EN

Пять томов издания «Великая Победа» представили на греческом языке

Редакция портала «Русский мир»
27.12.2023


Первые пять томов издания «Великая Победа» перевели на греческий язык, сообщает ТАСС. Презентация многотомника состоялась на Кипре. По словам Микиса Филаниотиса, который возглавляет местное отделение Международного движения русофилов, новое издание подготовлено при участии посольства РФ и Русского дома. Он пообещал, что книги получат частные учебные заведения и библиотеки на острове. 

Достойно сожаления, добавил он, что сейчас в европейских странах в школах и университетах в ходе преподавания истории Второй мировой войны замалчивают ведущую роль, которая принадлежала Советской армии в победе над фашизмом. Ничего не говорят и о том, какие тяготы пришлись на долю советского народа. 

Микис Филаниотис выразил надежду на то, что книги помогут юным жителям Кипра узнать, какой ценой досталась Великая Победа в самой страшной из войн.

Он также отметил, что около тридцати тысяч киприотов-добровольцев сражались с врагом в Греции, Италии, Северной Африке и на Ближнем Востоке. Около семисот из них погибли. 

Посол РФ на Кипре Мурат Зязиков в предисловии к греческому изданию отметил, что оно стало ответом на запрос представителей кипрских элит, высказывающих обеспокоенность отсутствием объективной информации о роли Советского Союза в разгроме фашизма. Он выразил признательность русскоговорящим киприотам и соотечественникам, которые проживают на острове и на добровольных началах ведут большую работу по переводу многотомника. 

Исследование выпущено под редакцией главы Службы внешней разведки Сергея Нарышкина и ректора МГИМО Анатолия Торкунова. 

Как сообщал «Русский мир», специалисты отмечают, что сегодня издание «Великая Победа» остаётся самым значимым научно-публицистическим сборником о войне 1941–1945 годов. Оно неоднократно становилось победителем различных российских и международных профессиональных книжных конкурсов. Его начали издавать в 2010 году, когда в нашей стране праздновали шестидесятипятилетний юбилей Победы.
Метки:
Великая Отечественная война, история

Новости по теме

Новые публикации

«День победы», «Эти глаза напротив», «Мой адрес — Советский Союз» - эти и другие песни не только определили эпоху 1960-х -1980-х годов, но и дальше дружно шагают вместе с лучшими представителями советского и российского песенного жанра. А их автор, композитор Давид Фёдорович Тухманов продолжает активно творить.
Александр Пушкин, как известно, никогда не бывал за границей, но его слово распространилось по всему миру. И не только слово. Школы, носящие имя главного русского классика, работают по всему миру, от Италии до Австралии, причём их количество увеличивается. Выпускники этих школ – пушкинцы – уносят в сердцах любовь к творчеству Пушкина и русской культуре, а также его ответы на многие жизненные вопросы.