EN

Переводы современных российских авторов на сингальский язык представили на Шри-Ланке

Редакция портала «Русский мир»
23.11.2023


Презентация произведений современных российских авторов в переводе на сингальский язык состоялась в Шри-Ланке, сообщает Россотрудничество. Роман «Лавр» Евгения Водолазкина и рассказ «Не скажу» Александра Цыпкина перевёл Феликс Фернандо. Он же представил переведённые издания в рамках литературного фестиваля, который проходил в Коломбо. Во время презентации к гостям в онлайн-формате обратились авторы произведений. 

Мария Попова, которая возглавляет Русский дом в Коломбо, отметила, что работа учреждения направлена на расширение литературных горизонтов обеих стран. По её словам, больше двухсот пятидесяти ланкийских поэтов, прозаиков и переводчиков также обсудили творчество Льва Толстого и Ивана Тургенева, чьи литературные труды очень популярны на острове.
Метки:
русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.