SPA FRA ENG ARA
EN

В Москве наградили победителей российско-итальянской литературной премии «Радуга»

Редакция портала «Русский мир»
07.10.2022


Церемония награждения победителей российско-итальянской литературной премии «Радуга» состоялась накануне, 6 октября, в Москве, сообщает ТАСС. Среди учредителей награды — некоммерческая ассоциация «Познаём Евразию», расположенная в итальянской Вероне, и московский Литературный институт им. Горького при участии фонда «Русский мир».

Каждый год премию вручают молодым писателям и переводчикам из обеих стран. На награду могут претендовать литераторы в возрасте от 18 до 35 лет.

Победителями в номинации «Молодой писатель» тринадцатого сезона стали россиянка Любава Горницкая с рассказом «Третий выпускной» и итальянка Гайя Баррои, которую отметили за рассказ «Правда об Изабелле Крузон». Лучшими в номинации «Молодой переводчик» названы Мария Ляпунова, которая перевела рассказ Гайи Баррои на русский язык, и Лука Кортези за перевод рассказа Любавы Горницкой на итальянский.

Посол РФ в Италии Сергей Разов в своём видеообращении назвал важным гуманитарное сотрудничество между странами. По его мнению, его особенно необходимо продолжать сейчас, когда происходит обострение на геополитическом пространстве. Отрадно, отметил дипломат, что взаимодействие между Россией и Италией не сворачивается, а напротив, развивается в интересных и содержательных проектах.

Антонио Фаллико, который возглавляет ассоциацию «Познаём Евразию», выразил уверенность, что российско-итальянский культурный диалог, продолжающийся на протяжении многих веков, необходимо поддерживать. Премия «Радуга», напомнил он, единственная, которая развивает диалог между культурами обеих стран.

В этом году организаторы премии получили почти триста заявок от авторов из России и Италии. Участниками конкурса переводчиков стали 25 человек.

Как сообщал «Русский мир», главная задача премии «Радуга» — поддержать молодых прозаиков и переводчиков в Италии и России, уделяя особое внимание авторам, произведения которых проникнуты стремлением к свободе, отражающих в своём творчестве все сложности и тревоги нашего времени, находящих для этого стилистически точную форму. Оценку представленных работ проводит авторитетное жюри, состоящее из известных деятелей культуры двух стран.

Метки:
премия, литература

Новости по теме

Новые публикации

Пожалуй, самый известный драдедамовый платок воспринимается нами как символичная деталь из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Однако этот аксессуар встречается в русской литературе довольно часто. Узнаем, в каких произведениях он упоминается и в каком контексте.
Алессандро Д’Агостини – известный итальянский дирижёр, чьи выступления стали ярким событием для московской публики. В его послужном списке – оперные постановки и симфонические представления на лучших мировых сценах. Сегодня маэстро активно гастролирует, и регулярные концерты в Москве занимают особое место в его графике.