EN

В Эстонии ущемление прав русских стало частью государственной политики — мнение

Редакция портала «Русский мир»
01.07.2022


Власти Эстонии отказались от всех видов коммуникации с русскими жителями страны и видят свою главную задачу в защите большинства от пророссийских настроений русского населения. Об этом заявил публицист, редактор эстонского портала stolitsa.ee Александр Чаплыгин, сообщает Regnum.

Журналист обратил внимание на то, что власти Эстонии заняты придумыванием мер, связанных с русским меньшинством, при этом его права остаются за скобками. Публицист назвал три актуальных вопроса, касающихся русских в Эстонии, а именно: русскоязычное образование, советские памятники и права для россиян голосовать на муниципальных выборах.

Александр Чаплыгин подчеркнул, что все эти темы обсуждаются без привлечения русских жителей Эстонии. Он отметил, что в прошлом местные политики хотя бы стремились демонстрировать озабоченность проблемами русских, но в настоящее время эта ширма исчезла — государство открыто борется с «пропутинскими настроениями».

Причём к этому причисляют и празднование Дня Победы, и портреты русских классиков, а также использование русского языка в образовании или повседневной жизни. Журналист подчеркнул, что сейчас у русского меньшинства Эстонии нет законных средств бороться с давлением.

Ранее, комментируя выдавливание русского языка из образовательной сферы Эстонии, Александр Чаплыгин напомнил о том, что современные политики из этой балтийской столицы получали образование на эстонском языке во времена СССР, который обвиняют в насильственной русификации.
Метки:
российские соотечественники, Прибалтика

Новости по теме

Новые публикации

Словом «подоплёка» в современном русском языке обозначают скрытые, неявные причины, мотивы или обстоятельства какого-либо события, действия или высказывания. Чтобы понять, как существительное обрело такую семантику, ознакомимся с историей его возникновения.
Уже более сорока лет в Аммане (Иордания) существует Женский клуб друзей русской культуры. Российские соотечественницы, переехавшие в Иорданию, хотели, чтобы их дети не теряли связь с Россией – знали русский язык и культуру своей второй родины. О жизни клуба рассказывает его руководитель Наталья Назаренко.