RUS
EN
 / Главная / Все новости / Молдавские школьники будут сдавать российский ЕГЭ

Молдавские школьники будут сдавать российский ЕГЭ


20.04.2011

C 15 по 17 апреля в Молдавии проводилась итоговая аттестация учащихся «Открытой русской школы», планирующих в июне 2011 года сдавать Единый государственный экзамен вместе с российскими школьниками. В аттестации приняли участие 42 старшеклассника из русских школ Кишинёва, Бельц, Единец, Кагула и Тараклии.

Поскольку ученики «Открытой русской школы» являются учащимися-экстернами государственного образовательного учреждения Центр образования «Царицыно» №548 г. Москвы, то они проходят итоговую аттестацию наравне со всеми школьниками Российской Федерации по предметам, обязательно сдаваемым в форме ЕГЭ (русский язык и математика), а также по предметам, составляющим специфику обучения в российской школе.

Аттестация была организована Русским интеллектуальным центром на базе Кишинёвского русского теоретического лицея им. Кирилла и Мефодия.  А проводил её главный методист «Открытой русской школы», старший научный сотрудник МГПИ, преподаватель русского языка и литературы высшей категории М.В. Осмоловский.

Предложенные школьникам задания содержали реальные, но несколько сокращённые варианты ЕГЭ-2011. И ответы участниками аттестации вносились также в реальные бланки ЕГЭ (вернее, в их ксерокопии).

Представитель российской школы М.В. Осмоловский объяснил учащимся, что цель аттестации, во-первых, тренировка перед сдачей ЕГЭ, во-вторых, проверка усвоения российской программы по русской литературе и истории России.

Все ученики, успешно прошедшие аттестацию, будут допущены к сдаче Единого государственного экзамена и в случае его успешной сдачи получат Аттестат о среднем образовании московской школы №548.

Буракова Елена Михайловна,
директор Русского интеллектуального центра,
заместитель председателя Конгресса русских общин
Республики Молдова по вопросам образования и науки

Метки:
ЕГЭ, ЕГЭ, Центр образования Царицыно

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.