EN
 / Главная / Все новости / Российские путешественники повторили путь в Русскую Америку, открытый в XIX веке

Российские путешественники повторили путь в Русскую Америку, открытый в XIX веке

Редакция портала «Русский мир»
02.12.2021


Команда российского проекта «Байкал-Аляска» повторила путь генерал-губернатора Восточной Сибири Николая Муравьёва-Амурского в Русскую Америку, который совершил переход в 1849 году. За время путешествия команда под руководством Анатолия Казакевича пережила паводок и завершила переход на Шантарских островах в Охотском море — до Аляски не удалось дойти из-за закрытых американских границ, сообщает «Русская Америка».

Идея дойти до Русской Америки дорогами предков появилась у Анатолия Казакевича после того, как он прочитал о маршруте, которым сибирские купцы ходили до Аляски в XIX веке. В 2017 году был дан старт экспедиции, участники преодолели пятнадцать тысяч километров на катамаране. В 2018 году путешественники дошли до Аляски от Петропавловска-Камчатского через Чукотку.

Уникальность нынешней экспедиции в том, что путешественникам команды «Байкал-Аляска» удалось повторить южный путь на Аляску, которым в середине позапрошлого века ходил генерал-губернатор Восточной Сибири Николай Муравьёв-Амурский. Этот путь был хотя и длиннее, но проще и безопаснее.

Современные путешественники затратили на дорогу восемьдесят дней, приключений хватало. По словам Анатолия Казакевича, путь может стать национальным туристическим маршрутом, который привлечёт внимание людей с разными интересами.
Метки:
Русская Америка, РГО

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.