EN
 / Главная / Все новости / Московский Синодальный хор тепло принимали в городах Сербии

Московский Синодальный хор тепло принимали в городах Сербии

Редакция портала «Русский мир»
29.10.2021


Московский Синодальный хор провёл в конце октября гастроли по Сербии, дав три концерта в храмах и на сценах Белграда, Вранье и Пирота. Выступления прошли при поддержке Минкультуры России и Отдела внешних церковных связей Московского патриархата. Прозвучали духовная музыка, произведения великих русских композиторов, а также русские и сербские народные песни. Публика принимала артистов очень тепло.

Серия концертов открылась выступлением в городе Вранье, хор исполнил духовные песнопения Чайковского, Рахманинова и других русских композиторов в соборном храме Святой Троицы. Также исполнители приняли участие в общей молитве, спев заупокойную литию у могилы русского генерала Василия Логвинова.

Епископ Враньский Пахомий, посетивший концерт, отметил великолепное звучание хора, а также высказался о нерушимом духовном единстве народов России и Сербии.

Следом Московский Синодальный хор выступил перед жителями сербского города Пирот, на сцене дома культуры прозвучали духовные песнопения и русские народные песни.

Заключительным стал концерт в храме Святого Саввы в Белграде 28 октября. Российские исполнители дали первый концерт в соборе после его реконструкции. В одном из крупнейших православных соборов мира собралось большое количество почитателей хорового искусства. Епископ Ремезианский Стефан (Шарич) отметил важность развития духовных и культурных связей с Россией.
Метки:
российские исполнители, духовная музыка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева