EN
 / Главная / Все новости / В Латвии хотят ограничить контакты городов с побратимами из России и Белоруссии

В Латвии хотят ограничить контакты городов с побратимами из России и Белоруссии

Редакция портала «Русский мир»
17.09.2021


Комиссия по иностранным делам латвийского Сейма предложила ограничить контакты городов страны с российскими и белорусскими побратимами. Депутаты и поддержавшие их представители министерства иностранных дел Латвии видят «гибридные риски» в сотрудничестве муниципалитетов страны с Россией и Белоруссией, включая гуманитарные проекты. Они опасаются, что подобные контакты могут «бросить тень на репутацию государства», сообщает Sputnik.

О тени на репутации Латвии заявили в Нацблоке, в котором призвали избегать инициатив, идущих вразрез с политикой Европейского союза. Представитель другой партии возмутился тем, что в исторической области Латгалия, расположенной на востоке страны, проводятся возложения цветов к «памятникам оккупации» в День Победы. По мнению депутата, это свидетельствует о влиянии российского консульства в регионе.

В МИД Латвии заявили о том, что города имеют возможность взаимодействовать с зарубежными муниципалитетами без согласования с дипведомством, но в министерстве видят опасность в сотрудничестве иностранных посольств с городами Латвии.

В частности, МИД призвал к ограничению контактов с Россией и Белоруссией администрацию Даугавпилса и Резекне, сославшись на существование «гибридных рисков». Также в парламенте Латвии призвали к изменениям закона о самоуправлениях ввиду того, что Россия якобы использует русский язык и культуру для применения «мягкой силы».

Прозвучали и иные точки зрения. В партии «Согласие» осудили снос памятников советским воинам, а генеральный секретарь Латвийского союза самоуправлений сообщила, что скандинавские страны «продолжают дружественную политику» в отношении России и реализуют совместные успешные проекты с приграничными областями.
Метки:
города-побратимы, русофобия

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.