EN
 / Главная / Все новости / Сергей Лавров призвал россиян за рубежом принять участие в голосовании

Сергей Лавров призвал россиян за рубежом принять участие в голосовании

Редакция портала «Русский мир»
16.09.2021


Прийти на выборы призвал граждан России, которые остаются в других странах, министр иностранных дел Сергей Лавров. По его словам, важен голос каждого, сообщает РИА «Новости».

Министр уверен, что необходимо активное участие всех соотечественников. Он предложил им поддержать тех кандидатов, которые вызывают наибольшее доверие.

Глава внешнеполитического ведомства заверил, что МИД РФ сделает всё, чтобы россияне, находящиеся за границей, могли в полной мере реализовать своё конституционное избирательное право. Почти триста пятьдесят избирательных участков готовы к работе. Они созданы при российских посольствах и консульствах.

Сергей Лавров напомнил, что в некоторых странах, где проживают граждане РФ, организованы досрочные и выездные голосования. Избирательный процесс организован при строгом соблюдении законодательства России и государств пребывания, а также санитарно-эпидемиологических норм.

Как сообщал «Русский мир», за рубежом находятся более двух миллионов человек, которые имеют право принять участие в выборах. Избирательные участки откроются почти в 144 странах. Из любой точки земного шара, где есть интернет, смогут проголосовать те, кто зарегистрирован на портале Госуслуг и имеет регистрацию в одном из тех семи регионов, где будет проводиться дистанционное голосование. Остальным для волеизъявления необходимо обратиться в ближайшее российское загранучреждение.
Метки:
Сергей Лавров, выборы, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.