EN
 / Главная / Все новости / В Болгарии почтили память русских воинов, погибших за освобождение Плевена

В Болгарии почтили память русских воинов, погибших за освобождение Плевена

Оксана Цветанова, Плевен
13.09.2021

11 сентября 2021 года в Плевене отметили 144-ю годовщину третьего штурма города во время Русско-турецкой освободительной войны1877 – 1878 гг. По традиции священнослужители совершили поминальную службу по павшим воинам. В панихиде принял участие Президент Болгарии Румен Радев, которого с воинскими почестями встретили представители плевенского гарнизона.

– Имя Плевен стало символом героизма и самопожертвования и возвысилось рядом с легендарной Шипкой, – сказал президент в своем выступлении по случаю юбилея. – Мы называем осаду города эпопеей как по масштабу военной операции, так и по военному мастерству и героизму. Хотя и неудачный, третий штурм Плевена – важная страница в этой эпопее, и мы должны перечитывать её, чтобы никогда не забывать цену свободы, а цена высока – тысячи жертв.

Румен Радев подчеркнул, что на протяжении полутора веков жители Плевена с честью хранят память о героях, с братской благодарностью и заботой, чтобы она не погрузилась в пожелтевшие страницы истории. «Спасибо всем вам, жители Плевена, за то, что показываете: благодарность нашего народа сильнее любых политических спекуляций», – добавил глава государства.

РЦ Плевен 2 13092021.jpg

– Пока существует Болгария, пока существуем мы, пока есть память о тех, кто сложил свои кости на нашей земле и пролил свою кровь за нашу свободу, всегда будет память об этих героях и их подвиге, – подчеркнул в своём выступлении мэр города Георг Спартански.

На праздновании присутствовали также посол Российской Федерации в Болгарии Элеонора Митрофанова, губернатор области, муниципальные советники, многие граждане и друзья России и Русского центра, гости города Плевен.

Рубрика:
Тема:
Метки:
история, Русско-турецкая война, политика, историческая память, Русский центр в Плевене

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева