EN
 / Главная / Все новости / Лидеры стран БРИКС призвали к миру, открытой торговле и совместной борьбе с коронавирусом

Лидеры стран БРИКС призвали к миру, открытой торговле и совместной борьбе с коронавирусом

Редакция портала «Русский мир»
10.09.2021


Декларация, ставшая итогом тринадцатого саммита стран БРИКС, включает широкий круг международных вопросов и проблем. Большая часть текста документа, согласованного лидерами Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки, занимают темы международной безопасности и коронавируса, сообщает ТАСС.

Согласно декларации, страны БРИКС выразили обеспокоенность по поводу ситуации в Афганистане и выступили с призывом к сторонам о развитии мирного диалога и урегулировании конфликта. Лидеры объединения призвали не позволить террористам прибегать к нападениям на другие государства с афганской территории.

Кроме того, в декларации содержатся призыв БРИКС к сохранению ядерной сделки с Ираном, заявления о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве и поддержке соблюдения конвенции о запрете биологического и химического оружия.

По итогам саммита БРИКС государства пятёрки подтвердили приверженность принципам невмешательства во внутренние дела государств и мирного решения конфликтов. Также лидеры БРИКС поддержали свободную и открытую торговую систему с учётом интересов всех членов ВТО, без протекционистских мер со стороны отдельных государств.

Лидеры БРИКС высоко оценили сотрудничество стран пятёрки в сфере борьбы с коронавирусом и производстве вакцин, приветствовали создание Центра по исследованию и разработке вакцин БРИКС в виртуальном формате.

«Русский мир» сообщал о том, что Владимир Путин заявил о готовности России развивать эффективное взаимодействие со странами БРИКС. Президент подчеркнул важность сотрудничества, которое зиждется на взаимном уважении, и поддержал укрепление многополярной системы.
Метки:
БРИКС, Владимир Путин

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.