EN
 / Главная / Все новости / Немецкие поисковики ищут останки советских военнопленных в Бремене

Немецкие поисковики ищут останки советских военнопленных в Бремене

Редакция портала «Русский мир»
23.07.2021


Работы по поиску останков советских военнопленных, погибших в Бремене в годы Второй мировой войны, ведутся в Германии. Об этом сообщило Генконсульство РФ в Гамбурге на своей странице в социальной сети «Фейсбук».

Накануне на месте раскопок побывал генеральный консул РФ в Гамбурге Андрей Шарашкин. Сообщается, что на улице Райтбраке в Бремене ранее находилось «русское» кладбище.

В 1941 году здесь хоронили советских военнопленных, которых заставляли работать на расположенных рядом промышленных объектах. Люди погибали от непосильного труда и бесчеловечных условий содержания. В 1948 году останки погибших переместили на бременское кладбище Остерхольц, где создали единый мемориальный комплекс. На тот момент удалось обнаружить 446 тел. Однако информация в местных архивах даёт основания полагать, что в земле могут оставаться ещё свыше двухсот тел, которые не были найдены в конце 1940-х годов.

Местные власти инициировали проведение новых поисковых работ. Российский генконсул на встрече с руководством города подчеркнул важность провести изыскания максимально открыто и с должным уважением отнестись к памяти погибших.

Как сообщал «Русский мир», в конце прошлого года в Бремене открыли мемориальный знак, посвящённый памяти советских военнопленных. Инициатива его установки исходила от объединения Denkorte Neustadt («Памятные места Нойштадта»), районных администраций и муниципальных советов ряда округов города. На церемонии инициаторы отметили важность сохранения памяти о жертвах террора и изучения этих событий в местных школах.
Метки:
поисковики, историческая память, Бремен

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева