EN
 / Главная / Все новости / В Тирасполе определили обладателей стипендии мэра Москвы

В Тирасполе определили обладателей стипендии мэра Москвы

Анастасия Скомаровская, Тирасполь
08.07.2021

6 июля состоялось заседание попечительского совета программы «Стипендия мэра Москвы» в Приднестровье по итогам зимней сессии 2020 – 2021 учебного года.

Встреча прошла в дистанционном формате. В ней приняли участие члены попечительского совета, представители Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы, Московского Дома соотечественника, представители посольства РФ, Россотрудничества, фонда «Русский мир», а также студенты-стипендиаты.

«Эта программа работает уже много лет. Много наших студентов успешно прошли через неё. Несмотря на пандемию и определенные ограничения, все студенты подготовили необходимые документы, закончили зимнюю сессию и продолжают хорошо учиться, показывают высокую успеваемость и принимают участие в общественной работе», – отметила координатор программы «Стипендия мэра Москвы» в Приднестровье В. А. Кохтарева.

Участникам встречи для рассмотрения и утверждения были предложены кандидатуры действующих обладателей стипендии по итогам зимней сессии 2020 – 2021 учебного года и кандидатов на получение стипендии весеннего семестра. Как отметила В. А. Кохтарева, основными критериями отбора являются высокая успеваемость в учёбе, активное участие в жизни вуза и республики, а также материальное состояние студентов. В число обладателей стипендии по итогам голосования вошли 11 студентов высших учебных заведений Приднестровья.

«Всем обладателям стипендии желаю держать марку. А новым стипендиатам желаю всяческих успехов», – сказала В. А. Кохтарева, завершая встречу.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тирасполе, Приднестровье, стипендия мэра Москвы

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.