EN
 / Главная / Все новости / Россия и Италия обсудили шаги по сохранению генуэзских культурных объектов Крыма

Россия и Италия обсудили шаги по сохранению генуэзских культурных объектов Крыма

Редакция портала «Русский мир»
02.07.2021


Представители России и Италии провели встречу в Генуе и наметили дальнейшую работу в рамках проекта по сохранению генуэзских культурных объектов Крыма, начатого в 2019 году. Одной из тем обсуждения стал обмен учёными и студентами между вузами двух стран и сотрудничество в других сферах. Об этом рассказала официальный представитель МИД России Мария Захарова, сообщает сайт министерства.

По словам Марии Захаровой, к совместному проекту двух стран по сохранению объектов, построенных в Крыму генуэзцами, приковано внимание как в России, так и в Италии. Стороны активно обсуждают вопросы, связанные с сохранением памятников, проводят пресс-конференции, научные встречи и наносят визиты друг другу.

В частности, в июне в Генуе прошла встреча представителей московского отделения Русского географического общества (РГО) с заместителем мэра итальянского города М. Никколо. Стороны подвели итоги российско-итальянской научной экспедиции, в рамках которой было изучено состояние памятников.

Рассматривается возможность включения в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО свыше сорока генуэзских крепостей Крыма. Участники встречи в Генуе также обсудили направления сотрудничества между странами в образовательной, научной сферах и области высоких технологий. Российские делегаты стали участниками конференции, организованной при поддержке местных властей, о сохранении генуэзских памятников в разных странах мира.

В МИД России отметили, что сотрудничество сторон проходит в позитивном ключе, визиты итальянских учёных в Крым и их научная деятельность на российском полуострове не сопровождаются сложностями и препятствиями.
Метки:
МИД России, Крым

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева