EN
 / Главная / Все новости / Роль соотечественников в деле сохранения исторической правды обсудили в Израиле

Роль соотечественников в деле сохранения исторической правды обсудили в Израиле

Редакция портала «Русский мир»
20.03.2021


Роль соотечественников в деле сохранения исторической правды обсуждали в рамках круглого стола. Дискуссия состоялась 18 марта в Израиле. Она прошла в онлайн-формате на базе представительства Россотрудничества в Тель-Авиве, сообщает сайт Московского дома соотечественника. Трансляция в прямом формате, помимо Израиля, объединила Россию и Белоруссию. Конференцию приурочили к 80-летию начала Великой Отечественной войны.

К участникам форума присоединились послы РФ и Белоруссии в Израиле Анатолий Викторов и Евгений Воробьёв, лидеры организаций соотечественников, общественные деятели, ветераны и многие другие.

Выступающие отмечали, что попытки фальсификации истории в разных странах предпринимаются всё чаще, и это происходит на самом высоком уровне. Они уверены, что сегодня уже мало просто развенчивать мифы и небылицы о Второй мировой войне, которые продвигают некоторые партнёры на Западе. Пришло время действовать на опережение, создавать свои информационные поводы.
На форуме подробно обсудили планы по донесению до израильской общественности исторической правды и неискажённых фактов о Второй мировой войне.

К онлайн-конференции в Русском доме приурочили начало работы историко-документальной выставки «Мы помним. 75 лет Победы над нацизмом».
Метки:
Великая Отечественная война, российские соотечественники, конференция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева