EN
 / Главная / Все новости / Памятник гоголевским героям появился в Вологодской области

Памятник гоголевским героям появился в Вологодской области

Редакция портала «Русский мир»
12.01.2021

Фото: главный архитектор проекта Денис Ридер / vologda-oblast.ru###http://www.vologda-oblast.ru/rossiyskie_smi_o_vologodskoy_oblasti/2126153/

Фигуры, изображающие персонажей гоголевского «Ревизора», украсили историческую площадь города Устюжны в Вологодской области, сообщает сайт Года литературы. Скульптуры Хлестакова и городничего появились здесь не случайно. Скорее всего, события, которые отобразил Николай Гоголь в своей великой комедии, произошли именно в Устюжне.

Скульптуры отлиты из бронзы по проекту Александра Таратынова. Плоские силуэты остальных героев пьесы нарисовал архитектор Денис Ридер по мотивам самых известных иллюстраций к произведению Гоголя.

В Устюжне появилась ещё одна бронзовая скульптура. Александр Таратынов изобразил и автора пьесы. Призрак Гоголя сидит на скамейке поблизости от своих героев, будто наблюдает за происходящим на сцене. В руке он держит письмо от Пушкина. Именно ему великий поэт и поведал историю о том, что происходило в Устюжне.

Сегодня жители города превратили «Ревизор» в свой туристический бренд. А скульптуры уже стали популярной зоной для селфи. 
 
Скульптурная группа на Торговой площади — это часть большого проекта администрации Устюжны «Провинциальный Эрмитаж». Два года назад он победил во Всероссийском конкурсе лучших проектов создания комфортной среды в малых городах и исторических поселениях. Минстрой выделил Устюжне грант в размере 40 миллионов рублей, а бюджет Вологодской области добавил почти 14 миллионов рублей.

Метки:
Гоголь, Ревизор, памятник, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.