EN
 / Главная / Все новости / Словацкие студенты победили в международных конкурсах по общественной дипломатии и истории России

Словацкие студенты победили в международных конкурсах по общественной дипломатии и истории России

Габриела Турисова, Прешов
29.12.2020


Студенты Русского центра Прешовского университета стали победителями конкурсов «Новые тенденции в развитии современной общественной дипломатии» и «Встречаясь взглядами» (по истории России), которые проходили заочно.

Организаторами конкурсов выступили Центр поддержки музейного дела «Провинциальные усадьбы» (Россия) и «Международный культурный институт «Ключ» (Чехия) при поддержке Фонда президентских грантов (Россия) и представительства Россотрудничества в Чехии, а также Московского дома соотечественника (Россия). Участие в конкурсе приняли кандидаты не только из разных уголков Словакии, но также из стран Восточной Европы.

В конкурсе по общественной дипломатии словаки победили в категории «эссе» в двух номинациях. Моника Ковалева – студентка первого курса магистратуры – заняла первое место в номинации «Современные проблемы взаимодействия различных культур», а аспирантка Наталия Садивова победила в номинации «Ценности современного мира».

В конкурсе «Встречаясь взглядами» автором лучшего эссе по новой и новейшей истории России стал Славомир Налепка – студент первого курса магистратуры.

Среди вузов-участников студенты Прешовского университет заняли самое большое количество призовых мест. Победители награждаются дипломом и получают приглашение на участие в 10-дневной Международной летней лингвокультурологической школе «Тамбов в сердце России», которая пройдёт летом 2021 года на территории Российской Федерации.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Прешове, конкурс, история, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.