EN
 / Главная / Все новости / Южная Осетия, Белоруссия и Абхазия в лидерах по изучению русского языка

Южная Осетия, Белоруссия и Абхазия в лидерах по изучению русского языка

Редакция портала «Русский мир»
14.12.2020

Фото: ksorskorea.org###http://ksorskorea.org/kursy-povysheniya-kvalifikacii-prepodavatelej-russkogo-yazyka-i-drugix-predmetov-na-russkom-yazyke-obrazovatelnyx-organizacij-s-prepodavaniem-russkogo-yazyka-i-obucheniem-na-russkom-yazyke/

Активнее всего русский язык изучают дети в южноосетинских, белорусских и абхазских школах, сообщает сайт «Украина.ру»

Специалисты Государственного института русского языка им. Пушкина вычислили долю детей, изучающих русский язык в разных странах. Это число является одним из критериев для расчёта индекса устойчивости русского языка на пространстве бывшего Советского Союза.

В первую пятёрку также вошли дети из Киргизии и Казахстана. Кроме того, в топе-10 молдавские, эстонские, украинские и латвийские школьники. На десятом месте расположился Азербайджан.

В то же время даже в странах, попавших на верхушку рейтинга, далеко не всё гладко. Например, в Киргизии, которая находится на четвёртой строчке, русский язык сдаёт свои позиции, хотя он и сохранил официальный статус.

По словам Светланы Камышевой, возглавляющей Центр исследований языковой политики и международного образования Государственного института русского языка им. Пушкина, там сокращается русскоязычная среда. Она назвала киргизскую столицу островком русского языка, а в регионах другое положение. Многие родители высказывают желание, чтобы их дети учились в русской школе, но там катастрофически мало учителей.

Метки:
образование, статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.