EN
 / Главная / Все новости / Фильм «Конференция» завоевал две награды на кинофестивале в Каире

Фильм «Конференция» завоевал две награды на кинофестивале в Каире

Редакция портала «Русский мир»
11.12.2020

Фото: pixabay.com###https://pixabay.com/ru/photos/%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE-%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80-%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC-%D1%85%D0%BE%D0%BB%D1%81%D1%82-4213751/

Сразу две награды получила российская картина на международном кинофестивале, который проходил в столице Египта, пишет «Российская газета».

Итоги кинофорума, который Каир принимает уже почти полвека, подвели накануне, 10 декабря. Нынешний фестиваль стал уже сорок вторым по счёту. Конкурсная программа объединяла полтора десятка картин. За победу боролись фильмы из Египта, Великобритании, Мексики, Японии, Палестины, Китая, Канады и других стран.

Нашу страну представляла работа «Конференция» молодого режиссёра Ивана Твердовского. В основу картины легла история террористического акта на Дубровке. Жюри, работу которого возглавлял Александр Сокуров, назвало Ивана Твердовского лучшим режиссёром. А исполнительница главной роли Наталья Павленкова стала лучшей актрисой.

Ещё две российские ленты «Блокадный дневник» Андрея Зайцева и «Курчатов» Александра Королёва включили в афиши специальных программ.

Фестиваль отдал дань мастерству петербургского режиссёра Александра Сокурова, показав два его фильма: «Русский ковчег» и «Солнце».
Метки:
российское кино, кинофестиваль

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.