EN
 / Главная / Все новости / В Армении поблагодарили Россию за размещение миротворцев в Карабахе

В Армении поблагодарили Россию за размещение миротворцев в Карабахе

Редакция портала «Русский мир»
11.11.2020

Фото: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Дорога_из_Армении_в_Нагорный_Карабах.jpg

Наилучшим вариантом назвал размещение российских миротворческих сил в Нагорном Карабахе министр обороны Армении Давид Тоноян. Он выразил благодарность Москве за этот шаг, сообщает РИА «Новости».

Глава военного ведомства отметил, что план дислокации миротворцев был разработан в очень сжатые сроки. Министр напомнил, что соглашение о прекращении боевых действий в Карабахе в большей мере затрагивало именно вопрос миротворцев. 

Напомним, российский миротворческий контингент будет состоять почти из двух тысяч военных и военной техники. Он расположится вдоль линии соприкосновения в Нагорном Карабахе и Лачинского коридора.

Ил-76 с российскими миротворцами уже вылетел в Карабах накануне. Пока планируется, что они останутся там на пять лет. Для контроля за выполнением договора развернут миротворческий центр.

Накануне российский, армянский и азербайджанский лидеры договорились о прекращении огня в Нагорном Карабахе. Они поставили подписи под соответствующим договором. Глава армянского правительства Никол Пашинян отмечал, что это соглашение для него очень сложное. Но в то же время он считает, что другого выхода нет. По мнению азербайджанского президента Ильхама Алиева, эти договорённости ставят точку в урегулировании карабахского конфликта, который продолжается больше тридцати лет.
Метки:
Нагорный Карабах, российские миротворцы

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.