EN
 / Главная / Все новости /  Вузы Петербурга и Кадиса проведут в ноябре российско-испанскую неделю языка и культуры

Вузы Петербурга и Кадиса проведут в ноябре российско-испанскую неделю языка и культуры

Редакция портала «Русский мир»
27.10.2020


Вторую российско-испанскую неделю языка и культуры проведут с 16 по 20 ноября в режиме онлайн Санкт-Петербургский политехнический университет (СПбПУ) Петра Великого и Университет Кадиса. В программу войдут встречи, лекции, мастер-классы и дискуссии с участием ведущих лингвистов, регионоведов, культурологов России и Испании, сообщает сайт Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ)

В рамках Недели запланировано более двадцати мероприятий. Специалисты представят свои наработки и поделятся опытом с коллегами, а также студентами, педагогами и всеми, кто интересуется культурой двух стран и пожелает присоединиться к встречам с помощью интернета

Проректор СПбПУ по международной деятельности Дмитрий Арсеньев отметил, что Неделя покажет: даже в сложных условиях пандемии коронавируса можно проводить масштабные международные мероприятия, общаться с иностранными коллегами и приобретать новые знания.

Проректор испанского вуза Рафаэль Хименес Кастаньеда отметил, что общение коллег из разных стран необходимо не только в научных и практических целях, но также для сохранения надежды на будущее.

Запланировано обсуждение преподавания русского и испанского языков, вопросов современной литературы двух стран, научно-технического сотрудничества между ними. Также в программу вошли мастер-класс по русской кухне, заседания разговорных клубов, онлайн-викторина.

Желающим принять участие в мероприятиях необходимо зарегистрироваться по ссылке
Метки:
российские вузы, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева