EN
 / Главная / Все новости / Ушёл из жизни учёный и переводчик Сергей Хоружий

Ушёл из жизни учёный и переводчик Сергей Хоружий

Редакция портала «Русский мир»
22.09.2020


Ушёл из жизни Сергей Хоружий, отечественный физик, философ, переводчик и богослов, сообщает ИА «Правмир». Он скончался в ночь на 22 сентября на 79-м году жизни.

Хоружий перевёл на русский язык знаменитый роман «Улисс» Джеймса Джойса и другие книги британского писателя. Долгие годы он занимался философскими и богословскими исследованиями аскетической практики исихазма. Кроме того, он выпустил несколько трудов по теологии.

Сергей Хоружий родился в Рязанской области в 1941 году. В середине шестидесятых годов получил диплом МГУ им. Ломоносова, окончив физический факультет, защитил докторскую диссертацию.

В 1993 году стал действительным членом РАЕН, был профессором философии Института философии РАН, профессором кафедры сравнительных исследований религиозных традиций при ЮНЕСКО. В 2005 году он основал и возглавил Институт синергийной антропологии.

Учёный входил в состав Синодальной библейско-богословской комиссии Русской православной церкви. Редактировал издания книг Флоренского, Булгакова, Карсавина.
Метки:
Сергей Хоружий

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева