EN
 / Главная / Все новости / Школьники из Иордании, Египта, Туниса и Марокко будут соревноваться в чтении на русском языке

Школьники из Иордании, Египта, Туниса и Марокко будут соревноваться в чтении на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
28.05.2020


Организаторы чемпионата по чтению вслух «Страница 20» решили, что не стоит прерывать турнир даже из-за пандемии. Теперь он проводится в дистанционном формате. Напротив, виртуальное пространство позволило расширить географию конкурса. К нему присоединились представители других стран, сообщает КudaGo.

В ходе соревнований участники без подготовки читают незнакомый текст литературного произведения на русском языке. Жюри оценивает технику чтения и артистизм выступающих. 

Напомним, соревнование в первый раз состоялось шесть лет назад. Его инициатором стал Михаил Фаустов, хозяин книжного магазина в Новосибирске. К участию в «Странице» приглашают учеников старших классов в возрасте от 14 до 17 лет. Этому проекту предшествовал другой, который существует и сегодня под названием «Открой рот».

В рамках турнира на 30 мая назначен день Северной Африки и Ближнего Востока. Будут соревноваться представители Иордании, Египта, Туниса и Марокко. В каждом из состязаний примут участие десять старших школьников — как россиян, проживающих в других странах, так и молодых иностранцев, изучающих русский язык. Победитель выйдет в финал конференции «Заграница» чемпионата «Страница 20», который также состоится онлайн.
Метки:
конкурс, чтение вслух

Новости по теме

Новые публикации

В феврале Дом русского зарубежья запустил цикл публичных лекций «Женские портреты русского научного зарубежья в XX веке». Накануне Международного женского дня мы поговорили с автором цикла Натальей Масоликовой о том, как русские женщины-эмигрантки пробивались на научные высоты, и что их объединяло, при всей разнице характеров и судеб.
Алла Баркан (Швейцария) – профессор психологии, педагог, писатель и президент Международного союза русскоязычных и двуязычных родителей – рассказала об особенностях развития детей-билингвов и дала несколько советов, как помочь детям, оказавшимся за рубежом, сохранить родной язык.