EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники за рубежом помогают нуждающимся в связи с пандемией

Соотечественники за рубежом помогают нуждающимся в связи с пандемией

Редакция портала «Русский мир»
21.05.2020


Российские соотечественники, живущие во многих странах мира, в период пандемии коронавируса оказывают помощь людям из группы риска, организуют благотворительные акции и шьют медицинские маски для больниц. Сайт Московского Дома соотечественника собрал информацию о добрых делах и акциях соотечественников по всему миру.

Инициативы русскоязычных добровольцев и организаций соотечественников в последние недели и месяцы многократно попадали в российскую и иностранную прессу. Елена Коновалова, живущая в Испании, на пике пандемии взялась за пошив масок для местных больниц — шьёт сама, привлекает знакомых и друзей.

Светлана Диаб в Объединённых Арабских Эмиратах организовала обеспечение продуктами питания людей, которые лишились дохода. В Таиланде соотечественники помогают людям с доставкой всего необходимого, а также с расселением. 

Напомним, в США организации российских соотечественников провели сбор средств в пользу россиян, которые из-за отмены рейсов не могли вернуться домой. Собранные деньги пошли на оплату гостиничных номеров и покупку продуктов питания. Соотечественники из США, Японии, Мексики и других городов безвозмездно предоставляли своё жильё пассажирам отменённых рейсов.

В Латвии в период пандемии возникла русскоязычная группа «Ты не один против COVID-19», в более чем двадцати городах Великобритании и Северной Ирландии открыли работу группы взаимопомощи. Подобные благотворительные отделения соотечественники организовали в Израиле, Молдавии, Аргентине и других странах.
Метки:
российские соотечественники, коронавирус

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева