EN
 / Главная / Все новости / Борьбу словацких партизан и Красной армии за освобождение страны от фашистов обсудили в Братиславе

Борьбу словацких партизан и Красной армии за освобождение страны от фашистов обсудили в Братиславе

Александр Бушуев, Братислава
19.05.2020

15 мая 2020 года состоялся открытый «Урок Победы» на русском языке, посвящённый Победе во Второй мировой войне над фашистами, для учащихся старших классов гимназии имени Ивана Хорвата в Братиславе.

Русский центр Европейского фонда славянской письменности и культуры в Братиславе проводит серию «Уроков Победы» в словацких школах и гимназиях.

Темой урока стала совместная борьба словацких партизан и Красной армии за освобождение Словакии от фашистов. Словацкое национальное восстание в августе 1944 года было крупнейшим за годы Второй Мировой войны.

Учащиеся делились историями своих семей, участников войны, в некоторых из которых были и партизаны.

Во время презентации ученики читали на русском языке архивные документы, которые рассекретило и опубликовало Министерство обороны России и которые свидетельствовали о событиях того времени.

В конце урока учащиеся отвечали на вопрос: почему мы храним память о событиях 75-летней давности и передаём ее из поколения в поколение? Лучшим ответом стало желание гимназистов подробнее изучить архивные документы – военные шифровки, информацию о злодеяниях фашистов на территории Словакии, телеграммы о том, как местное население встречало бойцов Красной армии. В заключение все почтили память павших минутой молчания.

Материалы урока с указанием архивных источников были переданы гимназии для дальнейшего использования. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Братиславе, 75-летие Победы, русский язык, история

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.