EN
 / Главная / Все новости /  Фестиваль русской культуры «Татьянин день» провели в Латвии

Фестиваль русской культуры «Татьянин день» провели в Латвии

Редакция портала «Русский мир»
27.01.2020


Итоги праздника русской культуры и образования «Татьянин день» подвели в латвийской столице. Об этом сообщает на свой странице в социальной сети «Фейсбук» Дом Москвы в Риге. Завершился проект в воскресенье, 26 января, концертом, который приурочили ко Дню святой Татьяны. Её считают покровительницей российского студенчества.

В качестве организатора фестиваля, который уже давно является хорошей традицией, выступает Латвийская Ассоциация в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) при участии инновационного учебного центра «Идея», Латвийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ЛАПРЯЛ) и Латвийского общества русской культуры (ЛОРК).

Фестиваль традиционно представляет собой несколько конкурсов самодеятельного творчества. В них участвуют как учителя, так и ученики. Конкурсы объединены общей темой, в этом году она звучит как «Родной язык в русской культуре».

По словам организаторов, «Татьянин день» проводится для сохранения в Латвии русской культуры, а также для повышения взаимопонимания между детьми и подростками разных национальностей. В Латвии всё меньше хотят преподавать в школах русский язык. Тем требовательнее к себе следует быть тому, кто хочет сохранить русский язык в своём доме.

Нынешний фестиваль состоял из семи конкурсов. В их числе конкурс исполнительского искусства, изобразительного и декоративно-прикладного искусства. К ним добавили конкурс русской каллиграфии, литературных работ, пьес, театрального искусства.

Также можно было представить на суд жюри исследовательские работы на тему «Русские в Латвии: культура, корни, судьбы».

Метки:
фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева