EN
 / Главная / Все новости / Памятник жертвам блокады Ленинграда открыли в Иерусалиме

Памятник жертвам блокады Ленинграда открыли в Иерусалиме

Редакция портала «Русский мир»
23.01.2020


Памятник жертвам Ленинградской блокады открыл в Иерусалиме Президент России Владимир Путин. Вместе с премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху он перерезал символическую ленточку в четверг, 23 января, в ходе своего визита в Израиль, сообщает РИА «Новости».

Монумент установили в центре города, в одном из парков. Девятиметровая стела, изготовленная из латуни, увенчивается литой частью из бронзы, которая символизирует пламя свечи, с надписью «Помни живых и павших, смертью смерть поправших». На плите у подножия размещён текст, рассказывающий о Ленинградской блокаде по-русски, по-английски и на иврите. Облик памятника разработан в соавторстве петербургскими и израильскими архитекторами.

Авторы рассказывают, что стоимость проекта превысила два миллиона долларов. Деньги на строительство монумента собирали с помощью добровольных пожертвований по всему миру. Значительную часть средств перевели из России.

Монумент весит больше двенадцати тонн, он стал одним из самых масштабных израильских мемориалов.

Как сообщал «Русский мир», когда в Иерусалиме заложили монумент, в его основание опустили капсулу с землёй с Пискарёвского кладбища. Владимир Путин стал главным гостем на международном форуме «Сохраняем память о Холокосте, боремся с антисемитизмом». 

Напомним, форум приурочен ко Дню памяти жертв Холокоста, отмечаемому 27 января. Израильские власти пригласили несколько десятков делегаций из разных стран. Всего в работе крупнейшего в истории Израиля форума примут участие президенты, главы правительств, спикеры парламентов и монархи почти полсотни государств.
Метки:
Владимир Путин, памятник, блокада Ленинграда

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева