EN
 / Главная / Все новости / Решение WADA противоречит Олимпийской хартии

Решение WADA противоречит Олимпийской хартии

Редакция портала «Русский мир»
10.12.2019


Прежде чем Россия начнёт оспаривать решение WADA, его требуется тщательно проанализировать, считает Президент РФ Владимир Путин. Об этом он сказал в ходе пресс-конференции, выступая после завершения саммита «нормандской четвёрки», сообщает сайт Кремля. Напомним, саммит завершился в ночь с 9 на 10 декабря во французской столице.

По мнению главы государства, в основе таких решений лежит не забота о чистоте мирового спорта, а соображения политического характера, ничего общего с интересами спорта и олимпийского движения не имеющие.

Владимир Путин уверен, что наказания не могут носить коллективный характер и распространяться на людей, которые не виноваты в нарушениях и просто не имеют к ним никакого отношения. Он не сомневается, что это понимают все, в том числе и специалисты WADA.

Президент указал, что никаких претензий к национальному Олимпийскому комитету нет. Из этого следует, что в соответствии с Олимпийской хартией страна может выступать под своим флагом. Уже здесь заметно расхождение с хартией. Значит, Россия имеет все основания, чтобы подать в суд.

Имеются и другие соображений, добавил российский лидер. Но этим вопросом должны заниматься высококвалифицированные юристы, чтобы со знанием дела обсуждать его с нашими партнёрами.

Как сообщал «Русский мир», исполком Всемирного антидопингового агентства (WADA) единогласно согласился с рекомендациями комитета по соответствию (CRC) WADA, признав манипуляции данных в московской антидопинговой лаборатории. Российское антидопинговое агентство (РУСАДА) признано не соответствующим антидопинговому кодексу, что повлечёт за собой четырёхлетнее отстранение российских спортсменов от участия в олимпиадах.
Метки:
Владимир Путин, российские спортсмены

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева