EN
 / Главная / Все новости / Названы вузы, лидирующие в продвижении летних и зимних школ для иностранцев

Названы вузы, лидирующие в продвижении летних и зимних школ для иностранцев

Редакция портала «Русский мир»
04.12.2019

Фото: studyinrussia.ru

В рейтинге летних и зимних школ российских вузов по набору слушателей из-за рубежа лидируют СПбПУ, ЛЭТИ, РУДН и ВШЭ, сообщает РИА «Новости». ЛЭТИ разработал программы по девяти направлениям на английском языке, ещё у пяти рабочий язык русский. У СПбПУ летние школы работают по тридцати четырём направлениям, ещё шестнадцать школ открыты в зимнее время, во всех преподавание ведётся только по-английски. В ВШЭ слушателей двенадцати летних школ обучают на английском по двенадцати программам. У РУДН имеется восемнадцать направлений обучения по-английски и по-русски.

Эксперты также изучили, насколько понятными и привлекательными для иностранцев являются страницы вузов в интернете. Многоязычные версии сайта есть у ЛЭТИ — восемь языков, столько же у Казанского федерального университета. С сайтами РУДН и СПбПУ можно познакомиться на трёх языках. Там опубликованы сведения о контактных лицах, стоимости курсов, есть форма для регистрации. Почти у каждого сайта вуза, участвующего в исследовании, понятный, удобный и лёгкий в пользовании интерфейс.

По итогам исследования наиболее удачными с точки зрения привлечения внимания иностранцев к своим образовательным программам являются сайты Уральского федерального университета, Университета ИТМО, Тюменского государственного университета. Узнать подробности о работе летних и зимних школ можно на сайте Омского государственного университета.
Метки:
российские вузы, иностранные студенты

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.