EN
 / Главная / Все новости / Китайские студенты стали участниками первой языковой школы в Ульяновске

Китайские студенты стали участниками первой языковой школы в Ульяновске

Редакция портала «Русский мир»
10.09.2019


Пели русские песни, водили хороводы и осваивали русскую кухню — студенты китайского Хунаньского педуниверситетата имени Мао Цзэдуна на полторы недели стали участниками Первой языковой школы «Мосты дружбы», организованной на базе Ульяновского педуниверситета (УлГПУ), сообщает «Ulpressa».

В программу школы вошли занятия по русскому языку, на которых гости учились читать по-русски и выучили несколько разговорных фраз, позволяющих рассказать о себе и объясниться. Для погружения в языковую среду для китайских студентов проводились мероприятия по знакомству с русской культурой — фольклором, народными промыслами и национальной кухней. 


На занятиях гости пели народные песни, водили хороводы и играли в ручеек. В ходе мастер-класса по русской кухне китайцы научились готовить несколько простых блюд.

Также в программу вошли посещения достопримечательностей Ульяновска и области. В частности, делегация из Китая побывала в доме-музее Владимира Ленина, который широко известен в Китае. Также гостям показали загородные парки и заповедники региона, а на Волгу китайцы полюбовались с борта теплохода.

По словам студентов, Ульяновск понравился им чистотой и спокойствием. Студентка Ли Юйли рассказала о том, что методика устроителей школы по проникновению в языковую среду дала свои плоды. По словам девушки, русский язык очень сложен для изучения, но погружение в язык делает занятия интереснее и понятнее.
Метки:
российско-китайские отношения, российские вузы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева