EN

Чем больше языков, тем лучше: мэр Риги выступил за билингвальное обучение в детских садах

Редакция портала «Русский мир»
24.08.2019


Детям необходимо обучение на родном языке, уверен мэр латвийской столицы Олег Буров. Он назвал оптимальным выходом билингвальное обучение, где к родному языку добавляется латышский, сообщает канал «РЕН-ТВ».

Несмотря на все принятые решения, перевести рижские дошкольные учреждения на государственный язык не получится, уверен градоначальник. По его словам, можно декларировать всё что угодно, но процесс такого перехода длителен.

Напомним, на заседании одного из комитетов парламента латвийской столицы, состоявшемся 22 августа, было принято решение о сокращении русскоязычных групп в детских садах. Ранее националисты, входящие в правительство Латвии, потребовали перевода русских детских садов на латышский.

Нет сомнений, заверил глава города, что все дети должны знать государственный язык. Он отметил, что «чем больше языков, тем лучше» для детей. Но, подчеркнул Буров, обучение должно строиться на родном языке. Он напомнил, что во многих детских садах имеются англоязычные группы.

Как сообщал «Русский мир», ранее Олег Буров говорил о нехватке кадров. Из-за этого процесс перевода детсадов на латышский язык придётся растянуть на много лет. Ещё в прошлом году в Латвии подготовили проект изменений в дошкольном образовании. Он предусматривает особое внимание латышскому языку в детских садах национальных меньшинств.

Уже со следующего учебного года от воспитателей предполагалось требовать, чтобы они каждый день говорили с малышами на государственном языке. Он должен превратиться в язык повседневного учебного процесса и игр. В то же время министерство образования Латвии пообещало, что обучение родному языку останется.
Метки:
статус русского языка, детские сады

Новости по теме

Новые публикации

Александр Пушкин, как известно, никогда не бывал за границей, но его слово распространилось по всему миру. И не только слово. Школы, носящие имя главного русского классика, работают по всему миру, от Италии до Австралии, причём их количество увеличивается. Выпускники этих школ – пушкинцы – уносят в сердцах любовь к творчеству Пушкина и русской культуре, а также его ответы на многие жизненные вопросы.
О судьбе русских в Индонезии и  их вкладе в историю этой страны мы поговорили с кандидатом исторических наук, известным востоковедом, переводчиком на малайский и индонезийский языки, преподавателем МГИМО и Дипломатической академии МИД России Виктором Погадаевым.