EN
 / Главная / Все новости / Театр «Современник» покажет в Нур-Султане «Горе от ума» и «Вишнёвый сад»

Театр «Современник» покажет в Нур-Султане «Горе от ума» и «Вишнёвый сад»

Редакция портала «Русский мир»
04.07.2019


Гастроли московского театра «Современник» стартовали 3 июля в столице Казахстана, сообщает ТАСС. Они начались со спектакля «Горе от ума». Постановка Римаса Туминаса прошла с огромным успехом.

Российские артисты вышли на сцену Дворца мира и согласия, где в огромном зале не осталось свободных мест. Выступления «Современника» в Нур-Султане приурочены ко Дню города, который будут праздновать 6 июля.

По словам директора театра Игоря Попова, очень порадовал тёплый приём у публики. Он отметил, что в Казахстан постановку привезли без всяких сокращений и купюр. Местные зрители увидели «Горе от ума» в том же виде, с теми же декорациями, с какими спектакль показывают московским зрителям. В главных ролях заняты Сергей Гармаш, Дарья Белоусова и другие ведущие актёры «Современника».

В гастрольную афишу также входит чеховский «Вишнёвый сад» в постановке художественного руководителя театра Галины Волчек. Здесь главную роль исполняет Марина Неёлова. Российские артисты также приняли участие в круглом столе, посвящённом развитию театра на пространстве бывшего Советского Союза и использованию инноваций. Народный артист России Сергей Гармаш проведёт мастер-класс для начинающих казахстанских актёров.

Директор «Современника» отметил, что если с казахстанской стороны последуют новые предложения о сотрудничестве, то в театре их с удовольствием рассмотрят.
Метки:
театр, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева