RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Греции завершилась Международная летняя языковая школа «Русский язык культура в современном мире»

В Греции завершилась Международная летняя языковая школа «Русский язык культура в современном мире»

Ольга Алексеева, Сузана Гюрдзиди, Комотини
01.07.2019

С 23 по 29 июня 2019 года в Русском центре Фракийского университета имени Демокрита в Комотини проходила международная летняя языковая школа «Русский язык и культура в современном мире», организованная Высшей школой перевода Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова при содействии Русского центра.

В этом году в работе летней школы принимали участие более 70 студентов, магистрантов, аспирантов и начинающих преподавателей из Греции, России и Китая.

Практические занятия по русскому языку вели преподаватели Высшей школы перевода Е. Д. Леоненкова, Д. С. Зигмантович, М. В. Басова, Е. Д. Брызгалина. На занятиях студенты, изучающие русский язык, совершили увлекательное виртуальное путешествие по России, где имели возможность побродить по московским улицам, посетить музеи и рестораны столицы, увидеть московское метро, а также прокатиться на трамвае и троллейбусе. Учащиеся познакомились с образом жизни москвичей, посетили все значимые места мегаполиса, окунулись в атмосферу театральной и литературной Москвы, а также узнали о деятельности выдающихся россиян (спортсменов, певцов, дизайнеров, фотографов и т. д.). Обучение русскому языку проходило по специально разработанной методике в группах по 10 – 12 человек с учётом уровня владения языком. Основной задачей практических занятий было расширение лексического запаса, систематизация лексики по тематическому и грамматическому принципам, развитие и совершенствование навыков аудирования, чтения и говорения.

Занятия в творческих мастерских вели преподаватель Высшей школы перевода А. Л. Пак и студентка А. И. Селезнёва. Занятия были направлены на развитие творческих и коммуникативно-речевых способностей студентов, изучающих русский язык, на отработку практических риторических навыков (чистота речи, связность, выразительность и т. д.). Все учащиеся летней школы с большим удовольствием разучивали песни, стихи, скороговорки на русском языке. В рамках работы творческих мастерских иностранные студенты познакомились с русскими народными промыслами, разрисовывали матрёшек и деревянные подносы, коллекцию которых подарили Русскому центру.

На занятиях по РКИ, которые вела доцент Высшей школы перевода М. В. Кульгавчук, студенты магистратуры и начинающие преподаватели познакомились с методикой обучения русскому как иностранному, со спецификой организации учебного процесса в условиях отрыва от языковой среды, новыми методиками и учебными пособиями, использующимися в области преподавания РКИ, а также с особенностями преподавания страноведения и лингвострановедения в иностранной аудитории.

По просьбам участников в этом году был также организован экспресс-курс по деловому английскому языку «Business English». Этот курс вела преподаватель Высшей школы перевода С. Е. Серкова. На занятиях основное внимание уделялось совершенствованию разговорной и письменной речи, а также использованию специальной лексики.

Кроме занятий во время работы летней школы были организованы экскурсии по Фракии, что дало возможность студентам, изучающим русский язык, пообщаться в неформальной обстановке со своими сверстниками из России и преподавателями Высшей школы перевода МГУ.

Завершение работы летней языковой школы отметили в Русском центре. Всем участникам были вручены сертификаты, а студенты, отличившиеся в конкурсах и викторинах, были награждены почётными грамотами. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Комотини, образование

Новости по теме

Новые публикации

23 августа 1939-го Москва подписала с Берлином нашумевший договор о ненападении и секретный протокол к нему. Сегодня многие западные историки и СМИ представляют это соглашение едва ли не как свидетельство преступного союза Сталина и Гитлера, поделивших между собой Восточную Европу. Но был ли у советского руководства выбор? Об этом рассуждает председатель попечительского совета Российского военно-исторического общества Сергей Иванов.
Евгений Малиновский – многогранный артист, родом из Сибири, живущий в Варшаве, и больше всего известный польской публике как «сибирский бард», отметил 25-летие своей творческой деятельности Польше. В нашей беседе на творческом вечере – концерте под названием «Одно сердце – два Отечества» в уютном варшавском салоне „Kalinowe Serce” Евгений признался, что хотя в нём течёт польская кровь по дедушке, он не сразу выбрал Польшу своей второй родиной.